Hajuska, babuska

Hajuska, babuska

Hajuska, babuska, nincs itthon a mamuska,
hajuska, babuska, nincs itthon a mamuska,
elment messzire, sipkát venni fejire!
Elment Nyitráre, cipőt venni lábára.

Pokol előtt

Pokol előtt egy nagy fa,
vargák ülnek bukorba’.
Vargák, vargák, búj a kemencébe,
verset, verset a jó szerencsébe.
Micsoda madarak járják, járják.
Mink is járjuk, mink is járjuk,
tardoskeggyi lányok,
szeretyik a mákot.
Vöröshajmát, tökmagot,
attól lépnek jó nagyot.
Cini, cini, rotty,
mosogatórongy,
mér’ nem gyüttél hamarabb,
kaptál vóna most.

A lányok körben állnak. A dallam első részére a kör befelé és kifelé megy, a szemben lévő körrészek szinte érintkeznek. „Micsoda madarak” – a kör táncolni kezd, gyorsabban, körbe-körbe.

Egy taliga

Egy taliga kosát három font.

Kis leányok, fiúk (külön vagy vegyesen) körben ülnek, és énekelnek. Egy gyermek kívül járja a kört. Ha valakit megérint, akkor annak körül kell szaladnia a kört, a kintlevő pedig leül a helyére. Most a futó kezd újra körbejárni.

Bőgő masina

Bőgő masina,
szól a muzsika.

Én vagyok a

Én vagyok a zsidógyerek,
szeretem a gömböleget.
Ötöt-hatot ha beveszek,
avval aztán elfülelek.
Naha kukorica-ca-ca.

Több fiú összefogódzik láncba, és ide-oda futkosva énekli a dalt. A dal végén az elöl állók jól megforgatják az egész sort úgy, hogy az utolsók jó messzire elrepülnek.

Kácsa

Kácsa, kácsa, páros kácsa,
ki a párját nem találja.
Ezt kerestem, ezt találtam,
kinek párja nem juta, nem juta,
egye meg a rágota, rágota.

A lányok párosával (egymással szembe fordulva) kört alkotnak, egynek nincs párja. Ez a körben áll. A dal éneklésénél a második „rágotára” szétfutnak, mindenki másik párt keres. Egynek azonban most sem lesz párja, most ez áll be a körbe – ő a kácsa.

Ádám

Ádám, nincs kenyér a hátán,
elvitte a kisjézuska Betlehembe hátán.

Eggy ángyomnak

Eggy ángyomnak egy ládája csattan,
két ángyomnak két ládája csattan,
három ángyomnak három ládája csattan,
négy ángyomnak négy ládája csattan,
öt ángyomnak öt ládája csattan,
hat ángyomnak hat ládája csattan,
hét ángyomnak hét ládája csattan,
nyolc ángyomnak nyolc ládája csattan,
kilenc ángyomnak kilenc ládája csattan.
Tizedikbe befordulunk a gyűrösi kertbe,
szarkák verekszenek.
Odamegy a sas, csak levág eggyet.
Süsd, anyám, süsd, vendégeid jönnek,
Szent Péter és Szent Pál, szürke lovon nyargal,
apró szénát eszik, fekete szurkot sz…ik*, 
avval világítnak.
Szállj le, Balázs, a hintórul, nem a pénzed ára,
sem apádé, sem anyádé, sem keresztapádé.

Egy gyerek felül a hintára, egy hajtja, a többiek énekelnek. Ameddig az ének tart, addig hintázik egy-egy gyerek. A dal után odakiáltják a hintán ülő felé: Rugd meg a mestergerendát, kapsz egy piros tojást.

* szarik, a pedagógus döntse el, hogy használja-e ilyen formában. A népi társadalomban a gyermekfolklór része volt az enyhe pikantéria.

Mosdás, fésülés

Mosdás, fésülés, derék, mell csap,
hátra csap, bunda csap, kis evés, nagy esés,
leeresztés, falhoz vágás, karforgatás, megfordulás.

Amikor kora tavasszal kisütött a nap, a mezön vagy az utcán játszották a kislányok. Rongy- vagy szőrlabdáikat magasra dobták, az énekelt szöveget utánozták, majd elkapták a labdát. Minden mozdulatot akkor végeztek, amíg a labda a levegőben volt.
Mell csap – elöl tapsoltak, hátra csap – hátuk mögött tapsoltak, bunda csap – ölben tapsoltak, az esésnél leguggoltak, leeresztésnél a földre engedték a labdát.

Elek

Elek, csípnek a legyek,
ha nem vóna Elek,
nem vónának legyek!