Mosdás, fésülés

Mosdás, fésülés

Mosdás, fésülés, derék, mell csap,
hátra csap, bunda csap, kis evés, nagy esés,
leeresztés, falhoz vágás, karforgatás, megfordulás.

Amikor kora tavasszal kisütött a nap, a mezön vagy az utcán játszották a kislányok. Rongy- vagy szőrlabdáikat magasra dobták, az énekelt szöveget utánozták, majd elkapták a labdát. Minden mozdulatot akkor végeztek, amíg a labda a levegőben volt.
Mell csap – elöl tapsoltak, hátra csap – hátuk mögött tapsoltak, bunda csap – ölben tapsoltak, az esésnél leguggoltak, leeresztésnél a földre engedték a labdát.

Kácsa

Kácsa, kácsa, páros kácsa,
ki a párját nem találja.
Ezt kerestem, ezt találtam,
kinek párja nem juta, nem juta,
egye meg a rágota, rágota.

A lányok párosával (egymással szembe fordulva) kört alkotnak, egynek nincs párja. Ez a körben áll. A dal éneklésénél a második „rágotára” szétfutnak, mindenki másik párt keres. Egynek azonban most sem lesz párja, most ez áll be a körbe – ő a kácsa.

Bodokon a két világháború között délután jártak hajvillőzni, mert akkor volt náluk is nagymise.

Szabóné Gyepes Erzsébet, Srankóné Fehér Rózsi, és Gyepes Anna így emlékezett a hajvillőzésre:

„Vecsernye (litánia) alatt fölöltöztettük a banyát, és azzal az egyik falu végéről végigjöttünk az utcán, le a rétekre, és a patakba befojtottuk. Mikor a banyát vittük, nem énekeltünk, akkor csak szaladtunk le az utcán. Ahová nézett a banya, ott megdögőtek a tyúkok. Akire haragudtak, annak az udvarába beforgatták, hogy dögöjjenek meg a tyúkjai.
Az én időmben egész nagy lányok is jártak. Banyát csak egyet vittünk a faluban, azzal minden utcasort végigjártunk. A saját sorunkban nem forgattuk be a banyát, de a másik utcában bizony befordítottuk, osztán gyorsan szaladtunk vele a vízhez, hogy a dögvész kerülje el a falut. A pataknál levetkőztettük a banyát, a botot meg a zsupot beledobtuk a vízbe.”

A banyát kivitték, aztán a lányok a saját utcájukba mentek hajvillőzni. Először feldíszítették a fűzfaágat: színes szalagokat, pecsétes hajkötőket kötöztek rá, amit otthonról vittek magukkal. A szép hajvillőn csak pecsétes hajkötők voltak – itt az volt a szép. A hajvillő mindig elöl ment, egy lány vitte, de váltakoztak a lányok. Hátul ment két kislány a kosárral, amibe a tojást gyűjtötték. Minden ház előtt megálltak és beköszöntek:
– Dicsértessák az Úr Jézus Krisztus! Van magoknak virágvasárnapjok?
Ha a gazdasszony kiszólt, hogy: Van!, akkor elkezdték az éneket. Ha nem jött ki senki, nem fogadták, nem adtak tojást, akkor azokat kiénekelték:
– Ha nem tojnak a tyúkjaik, tojjanak a kakasaik, haj, villő!
A hajvillősök mindig nyers tojást kaptak, kis pénzt, esetleg édességet, almát stb. Amikor végigjárták az utcát, amit kaptak, azt maguk között elosztották. Valamikor nagyon örültek a tojásnak is, mert azt meghímezték az öntözőknek.

Bodokon a múlt században még élő szokás volt, kisebb változásokkal megszakítás nélkül minden évben hagyományosan elvégezték.

Ég a tűz

Ég a tyűz. Szentiványi tyűz. Hagy égjen csak,
hagy lobogjon, minden sánta meggyógyuljon.
Ég a tyűz. Szentiványi tyűz. Hagy égjen csak,
hagy lobogjon, a világ ne viaskodjon.
Ég a tyűz. Szentiványi tyűz. Hagy égjen csak,
hagy lobogjon, az épkézláb meggyógyuljon.
Ég a tyűz. Szentiványi tyűz.

Isten gyú nap, Isten gyú nap

Isten gyúnap, Isten gyúnap, újvári bíró,
fogadj Isten, fogadj Isten, Szent Erzsébet asszony,
hol jársz, mit csinálsz a mi udvarunkba’.
Kapitány úr üzeni, leányodat kéreti,
melyiket, szebbiket, keskeny piros lagyikot,
a mi lányunk oly szép, oly csinos,
ki nem mehet selyem ruha nékű’,
karika gyűrű nékű’!

Fogyó-gyarapodó láncjáték. Nyári estéken, vagy vasárnap délután játszották az iskolából kimaradó, nagyobb gyerekek, a fiúk a lányokkal vegyesen. A fiúk kötetlen formában, szétszórtan, a lányok pedig összefogódzva, sorban helyezkedtek el. Amikor a dallamot befejezték, a lányoknak – már elengedett kézzel – át kellett szaladniuk az ellenkező oldalra, a fiúk ekkor igyekeztek valamelyik lányt megfogni. Azok a lányok, akiket megfogtak, már nem játszották tovább. Az ellenkező oldalról a játék tovább folytatódott. Ezt a játékot a faluvégi dombos részen, a szilvafáknál játszották, általában késő délután, sötétedéskor.

Kottyogós

Icca zsidó, vela Klári,
Kupi, Marci, Laci, Fánni,
iccad már, vastag szár,
csizma szál… salavári kotty.
Nádat vágunk most,
iccad már, vastag szár,
cérna szál… salavári kotty.

Ha vágunk is keveset,
az is vékony kereset,
iccad már, maccad már,
vastag szár.
Salavári kotty.

A dallamra táncolnak párosával. Egy-két tánclépés jobbra, balra, oldalt állva, majd guggolva ugyanúgy. A „kotty”-ra hirtelen hátatfordítanak egymásnak és az alfelüket összeütik.

Fehér liliomszál

Fehér liliomszál,
sej ugorj a Tiszába,
sej ugorj a Tiszába.
Pörgesd meg rózsádat,
kedves violádat.
Kis kacsa fürdik
az arany tóba’,
anyjához készül
Lengyelországba.
Lengyelország,
szép virágszál,
akit szeretsz, kapd el.
Én az uram nem szeretem,
én a csókját nem kedvelem.
Az ifjúság illet engem,
barna legény szeret engem.
Bár szeretne, bár elvenne,
bár piros papucsot venne.
Gyöngy, gyöngy, gyöngy, gyöngy asszonyának,
gyöngykoszorú a lányának.
Szép virágszál, akit szeretsz, azt kapd el.
Ki az urát nem szereti,
sárgarépát főzzön neki,
jól megfőzze, paprikázza,
hogy a kórság jobban rázza.
Szekfű, szekfű a lábam alatt,
amelyik a legszebb, tőlem csókot kap.

A legények és a leányok egy nagy kört alkotnak, benn a körben egy pár táncol.

Luca-játék

A fonóban tanult játék. A gyerekek is szívesen játsszák, különösen, ha többen összeverődnek esténként. A „Luca” valamivel (pl. seprű, amellyel nem olyan könnyű sérülést okozni) a kezében a gyerekek közé jön. A gyerekek körbeállva, a dallamot énekelve figyelik a „Luca” minden mozdulatát. A „Luca” oldalról meg akar ütni valakit, az illető ügyesen lebukik vagy elhajol, de a helyéről nem mozdulhat el. Ha elhajol, a szomszédnak is figyelni kell lehet, hogy a Luca nehogy őt találja el. Akit eltalál, az lesz a „Luca”.

Három icce köménymag,
jaj, de helyes legény vagy.
Se nem kicsi, se nem nagy,
ippen hozzám való vagy!

Hé, kukurits, kukurits,
én rám bizon ne virits.
Viritottál eleget,
mégsem lettem a tied!

Körtefán

Körtefán terëm a piros meggy,
feleségem van nekem csak egy.

De mikor még ez az egy is sok,
előbb-utóbb sírba vinni fog.

Furcsa Isten teremtése ő,
reszketek, ha közelembe jő.

Gondoltam már, hogy megverem én,
bírok vele, hiszen olyan vén.

Három ízben volt már félig holt,
jaj, istenem, de jó kedvem volt.

És az ördög mégsem vitte el,
olyan rossz, az ördögnek sem kell.

Nagyobb leányok páronként felállnak, egymással kezet fognak, és kaput tartanak. Ének közben az utolsó pár, majd a többi, a mindenkori utolsó pár a többiek feltartott keze alatt előre bújik, és kb. egy lépésre, az első pártól feláll, feltartott kézzel. A párok egymás után bújnak.

Magas hegyen

Magas hegyen felnőtt a fű ez a szegfű dupla szegfű.
Egy szege, két szege, három szege, négy szege.
Hajtás, hajma, hetven dinnye,
cserebogár hüvelyébe’,
páros késem a zsebembe’.
Súr oda, súr oda, temesvári dombra.

Kört alakítanak. Az ének vége felé a körben álló elkap egy leányt, és forog vele.